Multilingual Audio Transcription Specialist (Film Dialogue) at Walter. Overview. Work on a short-term project transcribing dialogue from full-length films to help build high-quality datasets for AI and media applications.. What You’ll Do. Transcribe movie dialogue from audio files (FLAC or similar). Capture all spoken content accurately, even in fast-paced or complex scenes. Follow clear formatting guidelines to produce clean, structured transcripts. Deliver work that is consistent and ready for downstream use. Project Details. Short-term, project-based work. Up to ~6 hours of work per video. ~5 full-length films across multiple genres. Fully remote. Expected compensation is up to $30/hr. Why This Project. Work on real-world media content (not generic audio). Flexible, remote work. Clear scope and defined deliverables. What We’re Looking For. • Fluency in . one. of the following languages:. Catalan, Czech, Dutch, Hungarian, Italian, Polish, Russian, Thai, Turkish, Ukrainian, Vietnamese. • Strong listening skills (accents, overlapping dialogue, varied audio quality). • High attention to detail and accuracy. • Comfortable working with long-form audio (full-length films). • Ability to follow structured guidelines. Nice to Have. Transcription, captioning, or subtitling experience. Familiarity with formats like SRT or VTT. Experience with tools like oTranscribe, Express Scribe, or Subtitle Edit. Company Location: Poland.
Multilingual Audio Transcription Specialist (Film Dialogue) at Walter